Message numéro 17 Vers la Parousie
Message numéro 17 Vers la Parousie
Les lamentations des gens de l'Achoura :
Des Lamentations des gens de la maison de l'Imâm Hussein (AS) après l'Achoura et les lamentations de l'Imâm Sâdeq (AS): Imâm Hussein (AS) n'a pas terminé son Hajj et il est allé à Karbala, (La poésie de l'imam Khomeiny);
Dis à caravane: Reviens de chemin de la Kaaba / Nous avons vu de notre ami à boire à l'extérieur de la maison. Comment dites-vous labbaik? O Adeptes ignorants / Nous pouvions entendre son labbaik de la Coupe en privé (بکاسه و بیده).
فقتل من قتل و سبی من سبی و اقصی من اقصی
"Les uns furent tués, les autres captivés, d’autres encore proscrits."
Après l'Achoura, les gens de la maison de l'Imâm Hussein ont tourné de maison en maison, de rue en rue, de désert en désert, de plaines en plaines, et ont été pris en captivité. Mais comment? Avec pleurer, gémir et crier O Mohammed, se lamenter et à gémir scandé pleuraient
فلیبک الباکون و ایاهم فلیندب النادبون و لمثلهم فلتذرف الدموع
و لیصرخ الصارخون و یضج الضاجون و یعج العاجون
"Que l’on verse des pleurs et que l’on se lamente sur les nobles figures des Gens de la Demeure de Mohammad et de ‘Alî, Dieu les bénisse eux et les leurs! Que l’on fonde en larmes pour eux et que l’on crie, que l’on gémisse et que l’on hurle!"
Que faisaient-ils pleurnicher?
این الحسن و این الحسین این ابناءالحسین صالح بعد صالح و صادق بعد الصادق
...این السبیل بعد السبیل این الخیره بعد الخیره و
"Où est Hassan? Où est Hussein? Où sont [donc] les fils de Hussein, homme de bien après homme de bien, véridique après véridique? Où est la voie après la voie? Où est l’élite après l’élite?..."
Dans les ruines d'Al-Sham, au moment où ils ont vue Tête coupée de l'Imâm Hussein, ont mit à pleurer et à la fois gémir avec Roqiyeh, quoi ils ont dit à sauveur du monde?
...بابی انت و امی و نفسی لک الوقاء و الحمی یابن الساده المقربین
"Je donnerais père et mère en rançon pour ta vie, et moi-même pour te défendre et te servir de bouclier, ô fils des hommes rapprochés! ô fils des nobles et grandes âmes!..."
Quelle était leur question ?
...لیت شعری این استقرت بک النوی
"Si seulement je savais où s’est arrêtée ton errance et quel sol, quelle terre te porte!..."
Comment ils ont exprimé la douleur de la séparation de sauveur du monde?
...عزیز علی ان اری الخلق و لا تری
"Il me pèse de voir les créatures lors qu’on ne te voit point..."
Quel a été l'apogée de leur question?
الی متی احار فیک یا مولای
"Jusqu’à quand, seigneur, serais-je ainsi en désarroi à ton propos, oui, jusqu’à quand?"
Quelle était leur parole avec les gens?
...هل من معین فاطیل معه العویل و البکاء
"Y a-t-il un cœur désolé, que je compatisse avec lui dans sa désolation…"
Quelle était leur demande de l'Imâm du Temps?
هل الیک یابن احمد سبیل فتلقی
"Y a-t-il, ô fils d’Ahmad, moyen d’aller à toi et de te rencontrer?"
Quel a été le point culminant de prières et leurs supplications?
فاغث یا غیاث المستغیثین عبیدک المبتلی فاره سیده یا شدید القوی
"Toi qui es le secours de qui appelle à l’aide, secours donc Ton humble serviteur éprouvé! Toi qui es tout-puissant, fais lui voir son seigneur"
Quoi ils ont dit avec un cœur brisé?
اللهم و اقم به الحق و ادحض به الباطل
"Par lui, ô mon Dieu, anéantis la vanité et relève la vérité!"
Enfin, quoi ils voulaient de Dieu pour répondre à la soif?
واسقنا من حوض جده صلی الله علیه و اله بکاسه و بیده ریا رویا
هنیئا سائغا لا ظماء بعده یا ارحم الراحمین
"Donne-nous de boire à sa coupe et de sa main l’eau du Bassin de son aïeul, Dieu le bénisse lui et les siens, que nous soyons désaltérés, en toute aise et plaisir, au point que notre satiété ne laisse plus place à la soif, Toi le plus miséricordieux de tous les miséricordieux!"